Notre traduction française du Zelgadis Gaiden

SLAYERS SPECIAL : ZELGADISS GAIDEN

Sous la lune brumeuse

Zelgadiss Spin off
Ecrit par Hajime Kanzaka
Illustrations de Rui Araizumi

Traduit du japonais à l'anglais par QP/Diana
Traduit de l'anglais au français par Shakka
Relecture assurée par Gruic

Introduction :
Cette histoire est parue dans le mensuel Dragon Magazine le 30 Juin 1998 au Japon, puis ce Zelgadiss Gaiden a ensuite été compilé dans le Slayers Special 18. Toujours écrit par Hajime Kanzaka (forcément) et illustré par Rui Araizumi il se focalise sur le personnage de Zelgadiss. Ce qui n'est pas forcément une évidence pour tous (enfin... J'espère que si). L'intérêt de cette nouvelle n'est pas vraiment Mythologique (car on n'y apprend rien de fameux de ce coté là), mais elle permet surtout de développer plus en profondeur ce personnage surtout en ce qui concerne ses sentiments et sa façon de penser. Chose qui n'est pas vraiment facile dans la Main Serie. Cela permet également de découvrir un Zelgadiss plus sombre, plus torturé et beaucoup plus mature que le portrait que lui a fait la série télé (qui est passé du cliché à la parodie). Pour ceux qui ne connaissent que cette version, ce Gaiden devrait leur permettre de découvrir une nouvelle facette du personnage.

  • Le télécharger (Version word)
  • Le lire directement sur le forum



  • Attention : Cette traduction n'est que le fruit de mon travail personnel et reflète parfois mon interprétation subjective des phrases et des mots. Il s'agit d'une traduction de fan pour les fans. Et en priorité ceux qui ne peuvent pas comprendre l'Anglais ou le Japonais.

    Shakka.